Avec des studios de doublage et de post-production originellement implantés à Paris, Bruxelles et à Tourcoing, lylo offre aujourd’hui aux créateurs et diffuseurs de contenus audiovisuels en France et dans le monde une gamme renforcée de services de localisation et de post-production.

Depuis son récent rachat par l’américain TransPerfect, lylo (pour Les Yeux Les Oreilles) compte aujourd’hui une centaine de collaborateurs permanents et un réseau d’experts indépendants répartis sur 60 studios implantés à travers l’Europe et même au-delà (Los Angeles, Séoul).

De la prestation de doublage et sous-titrage multilingue, à la voice-over, en passant par l’audio-description, lylo est la référence technique audiovisuelle des producteurs, diffuseurs et plateformes de streaming comme Audible, Canal Plus, Crunchyroll, Discovery Channel, HBO, LS Distribution mediawan, Paramount. À titre d’exemple, l’emblématique personnage de Bob L’éponge, le célèbre anime japonais One Piece, les aventures de Sarah Jessica Parker dans And just like (la suite de Sex and the City) ou encore Winning Time, la dernière série d’Adam McKay (Don’t look up), rencontrent leur public européen grâce à lylo. A noter également que les voix françaises de Flee, oeuvre multi-récompensée, ont été enregistrées chez lylo.

Les activités de post-production de lylo sont structurées en pôle dédié sur le site de Tourcoing. En effet, les studios de la Plaine Images accueillent aujourd’hui prioritairement les projets nécessitant du sound design, du montage image et de l’étalonnage dans un environnement très propice à l’émulation créative. Son objectif pour septembre avec les studios de Tourcoing est de continuer à investir pour proposer de nouvelles infrastructures permettant de développer la localisation et la post-production de médias.

Consulter les dernières actualités de lylo


 

Contact

Laetitia Jaeck
Directrice générale
Email: l.jaeck@lylo.tv

Votre navigateur est dépassé

Veuillez mettre à jour votre navigateur. mettre à jour